In learning about Duolingo I came upon an article "Translating with Duolingo for Language Learning" http://fltmag.com/duolingo/ that took a look at the role of translation in teaching a language. I know that CLT is the focus - however I have found that when we talk about how students will use language in real life - in their jobs - especially here in California - the ability to translate what is said onto a piece of paper (from English to Spanish and vice versa) or translate what is written (from English to Spanish and vice versa) from one document to another is a very common request by employers of their employees specifically because many employers are not bilingual. The employees are valued not only because of their ability to speak in the language and interpret the spoken word but also to translate. So - I am interested in thoughts about saying out loud that translation is ok because it is a skill future employees will most likely be requested to use.
This post was created by a member of Edutopia's community. If you have your own #eduawesome tips, strategies, and ideas for improving education, share them with us.